死灰复燃是什么意思
成语拼音: | sǐ huī fù rán |
---|---|
读音正音: | 复,不能读作“fú”。 |
成语易错: | 燃,不能写作“然”。 |
成语用法: | 作谓语、宾语;含贬义 |
成语辨析: | 死灰复燃与“东山再起”区别在于:死灰复燃多指坏的事物又兴盛起来;或恶的势力又重新得势;含有贬义;“东山再起”仅指失势的人又恢复了以前的势力;多含有褒义;一般不用于事。 |
成语典故: | 西汉时,韩安国是汉景帝与梁孝王身边一个很受欢迎的人。但是他年轻的时候,也曾经发生过一段曲折的故事。 由于受到某件事的牵连,他被送进监狱等最后的判决下来。在监狱里有一个叫田甲的看守,对他非常不礼貌,常常毫不留情地羞辱他。有一次安国被欺负得太过份,就告诉田甲说:“你不要以为我这辈子就没有出人头地的一天,暂时熄了火的灰烬,难道就没有可能再烧起来吗?”田甲得意地说:“如果会的话,我一定会撒泡尿浇熄它。”可是,过了不久,安国无罪释放,而且还当上了大官。这时,田甲只好低头向韩安国认错。 |
英语翻译: | lit. ashes burn once more (idiom); fig. sb lost returns to have influence; sth malevolent returns to haunt one |
反义词: | 付之一炬、石沉大海 |
近义词: | 东山再起、卷土重来 |
成语解释: | 冷灰重新烧了起来。原比喻失势的人重新得势。现常比喻已经消失了的恶势力又重新活动起来。 |
成语出处: | 《史记·韩长儒列传》:“狱吏田甲辱安国。安国曰:‘死灰独不复燃乎?’” |
成语例子: | 儒家的理论,非等到董仲舒不能死灰复燃的。 ◎闻一多《什么是儒家》 |
百度百科: | 死灰:烧余的灰烬。 复:再,重新。冷灰重新烧了起来。其与感情无关,比喻以前一个或一些事物失去了一个或一些支持而消失,但后来非常相似的一个或一些事物再度出现。化学意义:指已经熄灭的灰烬又重新燃烧起来。熄灭的灰烬中往往还有缓慢燃烧的物质存在,在空气比较充足的情况下氧化反应会积累热量,使得温度升高而达到着火点,又有氧气就会再次燃烧。这就是死灰复燃的化学意义。 |
死灰复燃的造句
1、据环卫负责人熊伟介绍,本月初,刚组建不到一个月的环卫就曾对这里积存已久近15吨的垃圾进行了清除,没想到这么快又死灰复燃。
2、本来我已经对这个社区失望了,觉得这个社区没有前途了,心里充满了悲哀。但是看了你的这个帖子,又让我对社区产生了希望。是你让我的心里重新燃起希望之火,是你让我的心死灰复燃,是你拯救了我一颗拨凉拨凉的心。
3、转型经济促使人们观念更新,催生了一些新的道德观念、道德标准,同时也使一些腐朽、落后的观念和行为死灰复燃。
4、如果国民道德不提升,这种恶俗终会死灰复燃。
5、随着数位武林耆宿的仙去或归隐,昔日为祸江湖的西域邪教再又死灰复燃,蠢蠢欲动。
6、他补充说:我们正在预防很多疾病,病毒通常从10月到4月死灰复燃。我并不认为病毒爆发是异常的现在正是诺瓦克病毒的发病时间。
7、我们不能让*博风气死灰复燃,所以必要使出铁腕,斩草除根。
8、我们要警惕残余的封建势力死灰复燃,卷土重来。
9、这位总理本已失势,现在死灰复燃,重新掌大权了。
10、生产力的这种发展……之所以是绝对必需的实际前提,还因为如果没有这种发展,那就只会有贫穷的普遍化,而在极端的贫困的情况下,就必须重新开始必需品的斗争,也就是说,全部陈腐的东西又要死灰复燃。马克思
11、武安市村庄设“磅房”收费死灰复燃涉嫌违法。
12、核军备竞赛死灰复燃是全世界用以纪念冷战结束20周年的各种方式中,最不应该发生的事情。
13、他补充说:”我们正在预防很多疾病,病毒通常从10月到4月死灰复燃。我并不认为病毒爆发是异常的现在正是诺瓦克病毒的发病时间。”。
14、根据一些人关于梅毒感染率正在上升的报告,这种在中国19601980年间已被消灭的传染病死灰复燃,并开始蔓延,现在成为一种需要紧急干预的迅速增长的流行病。
15、妖族有可能死灰复燃,此事绝不容许小觑,再加上那元阙仲并非易与之辈,你独自前往,寡人放心不下。
16、休斯敦时报:科学家用猴子对大流行、今又有死灰复燃之势的流感病毒进行试验之后,对这种毒性最大、杀人最多的流感病毒为何大流行有了更清醒的认识。
17、董卓篡政,天下大乱,太平道死灰复燃,席卷天下,管亥震慑徐州。
18、我们决不能让封建迷信等落后现象死灰复燃。
-
xiōng féi dì jí
兄死弟及
-
sǐ bù kāi kǒu
死不开口
-
yào sǐ yào huó
要死要活
-
tì sǐ guǐ
替死鬼
-
bàn sǐ bàn shēng
半死半生
-
tù sǐ hú bēi
兔死狐悲
-
shǒu sǐ shàn dào
守死善道
-
jìn jié sǐ dí
尽节死敌
-
sǐ zhě xiāng zhěn
死者相枕
-
xún sǐ mì huó
寻死觅活
-
zuì yīng wàn sǐ
罪应万死
-
sǐ wáng zhěn jiè
死亡枕藉
-
shēng jì sǐ guī
生寄死归
-
yǎng shēng sòng sǐ
养生送死
-
tóng shēng sǐ gòng huàn nàn
同生死共患难
-
shēng lái sǐ qù
生来死去
-
miàn rú huī tǔ
面如灰土
-
huī tóu tǔ liǎn
灰头土脸
-
huǒ qī huī zǐ
火妻灰子
-
yǔ cǎo mù jù huī
与草木俱灰
-
hán huī gèng rán
寒灰更然
-
mù xíng huī xīn
木形灰心
-
huī shēn mǐn zhì
灰身泯智
-
huī xīn sàng yì
灰心丧意
-
yān xiāo huī miè
烟销灰灭
-
miàn ruò sǐ huī
面若死灰
-
xīn ruò sǐ huī
心若死灰
-
kū xíng huī xīn
枯形灰心
-
yī bí zǐ huī
一鼻子灰
-
bǎi niàn jiē huī
百念皆灰
-
qīng huī lěng zào
清灰冷灶
-
sàn huī jiōng hù
散灰扃户